1
00:00:22,120 --> 00:00:26,119
This wild land

2
00:01:04,141 --> 00:01:06,181
<i>Welcome to Lawrence,
Kansas Territory</i>

3
00:01:06,206 --> 00:01:07,562
<i>Land of peace and freedom.</i>

4
00:02:32,639 --> 00:02:34,063
Is everything okay, Mrs?

5
00:02:34,144 --> 00:02:35,381
- What ?
- How are you ?

6
00:02:35,731 --> 00:02:38,701
Well, no,
in fact.

7
00:02:38,944 --> 00:02:41,465
No damage, except my dignity.

8
00:02:41,858 --> 00:02:44,371
And my new Sunday dress.

9
00:02:44,544 --> 00:02:47,555
Sorry about the dress,
but the horses got carried away and...

10
00:02:47,651 --> 00:02:50,746
Excited or panicked?
- Well, actually yes.

11
00:02:50,797 --> 00:02:52,162
That's exactly what I thought.

12
00:02:52,234 --> 00:02:55,324
 It's the Sunday greeting
special of these brutes

13
00:02:55,349 --> 00:02:57,451
 to the people of Kansas.

14
00:02:57,519 --> 00:02:59,678
Yes, I think you could say that.

15
00:03:01,257 --> 00:03:04,740
Can I offer you one of our piglets
as compensation for the dress?

16
00:03:04,844 --> 00:03:06,799
Goodness, no.

17
00:03:09,589 --> 00:03:11,138
I'll take the little boy.

18
00:03:11,297 --> 00:03:14,860
 He really likes pretty girls.

19
00:03:18,608 --> 00:03:21,291
Let me get you out of this mud.

20
00:03:21,433 --> 00:03:22,853
I am completely capable of it.

21
00:03:22,917 --> 00:03:24,583
No, I can do that.
Where are we going?

22
00:03:25,823 --> 00:03:28,544
At the hotel I have to change
to go to church.

23
00:03:31,763 --> 00:03:35,876
By the way, I'm Elizabeth Reynolds
and it's nice to meet you

24
00:03:35,901 --> 00:03:38,185
even in circumstances
also unusual.

25
00:03:39,890 --> 00:03:41,199
What can I say?

26
00:03:42,319 --> 00:03:44,910
Smile and do
as if nothing had happened.

27
00:03:44,935 --> 00:03:45,968
Mrs. Reynolds.

28
00:03:47,453 --> 00:03:50,827
Please accept my apologies,
 I owe you...

29
00:03:51,796 --> 00:03:53,609
a Sunday dress.

30
00:03:55,184 --> 00:03:57,453
Have a good day anyway.

31
00:03:57,928 --> 00:03:59,516
Benjamin Pride, ma'am.

32
00:04:00,960 --> 00:04:02,969
And I don't forget my debt.

33
00:04:05,936 --> 00:04:09,633
A blue...silk...dress.

34
00:04:23,256 --> 00:04:25,892
- How far are you going?
- Who knows?

35
00:04:26,208 --> 00:04:28,378
It doesn't look so bad here.

36
00:04:28,641 --> 00:04:31,616
Maybe we'll stay,
otherwise we will go west.

37
00:04:32,114 --> 00:04:34,945
Sir, if I were you,
I won't stop.

38
00:04:35,823 --> 00:04:38,276
You talked about trouble
outside the city?

39
00:04:40,276 --> 00:04:41,996
These are Jud Barker's Rangers,

40
00:04:42,370 --> 00:04:44,758
the biggest tyrants in the region.

41
00:04:45,516 --> 00:04:48,443
A man has the right
to put his suitcases wherever he wants.

42
00:04:49,750 --> 00:04:52,583
Of course, try to
tell that to Mike Caston.

43
00:04:53,635 --> 00:04:56,404
They found him alone in the meadow,

44
00:04:56,869 --> 00:04:58,464
an ax stuck in the head

45
00:04:59,192 --> 00:05:00,789
and thrown on his doorstep.

46
00:05:01,735 --> 00:05:02,913
Is it that bad?

47
00:05:03,924 --> 00:05:07,384
It's like that in
a town like Lawrence.

48
00:05:09,275 --> 00:05:10,692
With the people here,

49
00:05:10,907 --> 00:05:13,422
the settlers do not live
only until dusk.

50
00:05:13,714 --> 00:05:15,761
How much do I owe for this?

51
00:05:15,936 --> 00:05:18,840
I work for free on Sundays.

52
00:05:19,932 --> 00:05:22,940
- Advice is also free.
- It's nice of you...

53
00:05:26,660 --> 00:05:27,987
Ah, dad!

54
00:05:32,542 --> 00:05:35,816
There's no point in hiding
behind daddy, my dear.

55
00:05:37,405 --> 00:05:40,308
- Leave her alone, friend.
- Listen to me for a moment, friend.

56
00:05:44,920 --> 00:05:47,722
It turns out that we are
law and order here.

57
00:05:48,346 --> 00:05:49,719
You don't have to pay $4

58
00:05:49,744 --> 00:05:51,880
when you have
crossed the creek yesterday.

59
00:05:52,087 --> 00:05:55,325
 That's why now
it will cost you $10

60
00:05:58,800 --> 00:06:01,736
But today we are going
change things up a bit.

61
00:06:02,371 --> 00:06:03,689
I'm doing you a favor.

62
00:06:04,643 --> 00:06:06,821
Your doll
will kiss me twice,

63
00:06:07,773 --> 00:06:09,463
for every dollar you owe.

64
00:06:10,306 --> 00:06:11,647
What do you say, dad?

65
00:06:14,846 --> 00:06:16,672
You want to kiss
this guy, Lola?

66
00:06:21,477 --> 00:06:23,527
I would rather kiss a snake.

67
00:06:28,195 --> 00:06:29,811
You have the answer.

68
00:06:31,716 --> 00:06:34,915
We are people
peacekeepers of the state of Ohio.

69
00:06:35,619 --> 00:06:38,014
We don't want to get involved
from the quarrels of others,

70
00:06:38,739 --> 00:06:41,360
but we don't like
not be rushed either.

71
00:06:42,630 --> 00:06:44,716
If I were you, I would go up
on this horse

72
00:06:44,741 --> 00:06:46,669
as well as your friends
and leave us.

73
00:06:47,857 --> 00:06:50,801
Hey, you're a funny father, huh?

74
00:06:59,838 --> 00:07:01,980
Now say
for your friends to leave.

75
00:07:06,281 --> 00:07:07,664
You heard!

76
00:07:08,348 --> 00:07:09,348
Come on.

77
00:07:57,766 --> 00:07:59,215
Beautiful country, Dad.

78
00:08:00,024 --> 00:08:01,295
This is not debatable.

79
00:08:03,464 --> 00:08:04,633
It's beautiful.

80
00:08:06,427 --> 00:08:07,427
What do you think, father?

81
00:08:09,609 --> 00:08:10,863
I don't know yet.

82
00:08:11,712 --> 00:08:14,033
For me, it's the end of the world.

83
00:08:17,506 --> 00:08:18,506
We're not there yet.

84
00:08:19,370 --> 00:08:22,689
It's so beautiful that it takes your breath away.

85
00:08:23,148 --> 00:08:24,985
It's pretty, I guess.

86
00:08:25,570 --> 00:08:26,570
What is this ?

87
00:08:27,841 --> 00:08:30,357
These trees, this grass, this sky...

88
00:08:31,132 --> 00:08:32,472
They have no soul.

89
00:08:33,677 --> 00:08:36,216
A land without people
is a dead land.

90
00:08:36,447 --> 00:08:38,033
You will change your mind.

91
00:08:39,018 --> 00:08:42,393
We're going to dig a nice little hole
and plant a rose bush there.

92
00:08:43,581 --> 00:08:46,080
Soon you will have
your first flower.

93
00:08:47,618 --> 00:08:48,793
Before you say phew,

94
00:08:48,818 --> 00:08:51,444
a neighbor will appear
like a genie of a lamp.

95
00:08:53,216 --> 00:08:57,059
She will have seen your beautiful rose bloom
miles away

96
00:08:57,578 --> 00:08:59,461
and decided to take a closer look.

97
00:09:00,287 --> 00:09:03,291
And then stones will appear
from we don't know where

98
00:09:03,817 --> 00:09:06,238
and you will both be seated

99
00:09:06,940 --> 00:09:09,408
chatting about flowers, patchwork,

100
00:09:09,462 --> 00:09:12,107
how young people
no longer raise their children correctly

101
00:09:13,005 --> 00:09:16,527
and how sad it is
that there are so many people around here.

102
00:09:16,771 --> 00:09:18,677
As you say!

103
00:09:30,114 --> 00:09:34,222
I bet there are all
kinds of animals around here.

104
00:09:34,754 --> 00:09:37,050
I can have the animals
 that I always wanted.

105
00:09:37,384 --> 00:09:39,653
Stop talking like that.

106
00:09:40,225 --> 00:09:43,019
 You look more and more
to your grandfather.

107
00:09:43,821 --> 00:09:47,590
Stop, Annabelle, grandmother
doesn't like bad words.

108
00:09:52,655 --> 00:09:55,307
It's good, black around the roots.

109
00:09:57,483 --> 00:09:59,113
But maybe not for us.

110
00:10:00,423 --> 00:10:02,954
It will be difficult
to protect children.

111
00:10:03,760 --> 00:10:05,280
I understand son.

112
00:10:11,612 --> 00:10:13,189
We will camp near the tree.

113
00:10:13,280 --> 00:10:16,133
Tim, make a shelter from the wind
with the cart cover.

114
00:10:16,340 --> 00:10:17,573
Okay, dad.

115
00:10:19,491 --> 00:10:23,248
-Put that pig down
and go collect wood for the fire.

116
00:10:23,395 --> 00:10:24,967
Midge, go get some water.

117
00:10:28,205 --> 00:10:31,916
Dad, let's live here.
Annabel likes it too.

118
00:10:31,951 --> 00:10:33,280
Oh yes ?

119
00:10:47,009 --> 00:10:48,411
Come on Annabelle!

120
00:10:53,606 --> 00:10:56,534
At this rate, little one,
we won't have enough wood

121
00:10:56,566 --> 00:10:58,494
to simmer
this stew before midnight.

122
00:10:58,701 --> 00:11:00,018
I'm not a little one,

123
00:11:00,043 --> 00:11:02,653
Annabel and I work
twice as much as you!

124
00:11:04,564 --> 00:11:06,755
An animal chased me, grandmother.

125
00:11:06,835 --> 00:11:08,826
He looked like a hunting dog.

126
00:11:12,716 --> 00:11:14,079
Come on, Annabelle!

127
00:11:23,961 --> 00:11:25,910
This country is so clean.

128
00:11:27,876 --> 00:11:29,783
The land has never been cultivated,

129
00:11:30,299 --> 00:11:31,934
the air was never breathed.

130
00:11:36,163 --> 00:11:37,789
Mom would have loved this corner.

131
00:11:40,579 --> 00:11:42,354
I think so, honey.

132
00:11:44,607 --> 00:11:46,020
I think so.

133
00:11:49,277 --> 00:11:51,017
Dad !

134
00:12:19,437 --> 00:12:21,032
Where is the head of this family?

135
00:12:21,627 --> 00:12:24,381
His name is Benjamin Pride.

136
00:12:24,421 --> 00:12:27,175
- What do you mean...?
- Dad's not here.

137
00:12:27,478 --> 00:12:30,028
He took the horses to
Lawrence to be shot.

138
00:12:32,533 --> 00:12:33,533
Mr Daggart,

139
00:12:34,580 --> 00:12:36,682
take the men
and search the car.

140
00:12:46,143 --> 00:12:47,799
Hey what are you doing?

141
00:13:00,947 --> 00:13:03,534
Now tell the truth, Grandpa.
Where is your son

142
00:13:03,797 --> 00:13:05,765
My name is Thomas Jefferson
Pride, M.,

143
00:13:05,821 --> 00:13:07,738
I would like you to have respect

144
00:13:07,763 --> 00:13:10,469
for a man who fought
courageously for this country.

145
00:13:10,539 --> 00:13:12,833
And tell your man
to put the kid down.

146
00:13:13,008 --> 00:13:15,541
He will be dizzy to be
suspended like this.

147
00:13:17,953 --> 00:13:19,587
Put it down, Nate.

148
00:13:31,683 --> 00:13:34,016
Where is the
girl who wears this?

149
00:13:35,101 --> 00:13:38,333
- She went to Lawrence, too?
- That's right.

150
00:13:39,546 --> 00:13:41,570
Hey Jake, catch on. It must suit you.

151
00:13:45,085 --> 00:13:47,962
Hep, you and Nate come down and...

152
00:13:57,105 --> 00:13:58,668
This land is reserved

153
00:13:59,105 --> 00:14:01,438
to those who are allowed to stay here.

154
00:14:02,009 --> 00:14:04,530
Libertarians and intruders
have no place here.

155
00:14:05,033 --> 00:14:07,138
This is why
I will fine you.

156
00:14:07,740 --> 00:14:10,636
All valuables
on you and in your cart.

157
00:14:10,990 --> 00:14:13,416
- Look at that!
- It has sentimental value!

158
00:14:19,817 --> 00:14:21,285
We represent the law,

159
00:14:21,960 --> 00:14:23,198
we don't kill.

160
00:14:32,924 --> 00:14:34,107
Hey, check this out.

161
00:14:34,441 --> 00:14:36,377
A
pile of useless books.

162
00:14:37,193 --> 00:14:38,344
It's no use.

163
00:14:42,642 --> 00:14:44,547
Have you read these books?

164
00:14:46,205 --> 00:14:47,333
Okay, Cpt.,

165
00:14:47,825 --> 00:14:49,483
 that it's a pile of garbage?

166
00:14:52,635 --> 00:14:53,968
It's a warning,

167
00:14:54,642 --> 00:14:56,510
we will burn
one of your carts.

168
00:14:56,571 --> 00:14:58,805
If you are there tomorrow,
we will light the other one too.

169
00:15:01,388 --> 00:15:03,326
Tell Ben Pride what Jud Barker,

170
00:15:03,351 --> 00:15:05,445
the legal representative, said. Eh ?

171
00:15:20,245 --> 00:15:21,338
No !

172
00:15:42,964 --> 00:15:44,315
-Jeff!
- Grandfather, no!

173
00:15:44,388 --> 00:15:46,157
I'll save what I can!

174
00:15:48,952 --> 00:15:50,123
No !

175
00:15:58,196 --> 00:15:59,291
Grandpa!

176
00:16:03,320 --> 00:16:04,359
Dad !

177
00:16:04,614 --> 00:16:07,153
Thugs, dad,
They are robbing our cart!

178
00:16:07,178 --> 00:16:08,249
Stay with Kip.

179
00:16:18,208 --> 00:16:19,771
Why did you do that?

180
00:16:39,448 --> 00:16:42,250
He wanted to get things out
from the cart and got burned.

181
00:16:42,387 --> 00:16:43,955
Jeff, why did you do that?

182
00:16:45,799 --> 00:16:47,349
I couldn't do nothing.

183
00:16:48,143 --> 00:16:50,736
Watch it burn
everything we have.

184
00:16:51,117 --> 00:16:52,377
It's too much.

185
00:16:52,707 --> 00:16:53,885
Dad, are you okay?

186
00:16:54,998 --> 00:16:56,120
 My gold watch,

187
00:16:57,239 --> 00:16:58,604
your cameo...

188
00:17:00,306 --> 00:17:01,417
I feel it,

189
00:17:01,926 --> 00:17:04,013
It hurts a little.

190
00:17:07,100 --> 00:17:08,408
Grandpa!

191
00:17:15,118 --> 00:17:16,530
What happened to grandpa?

192
00:17:16,673 --> 00:17:19,786
You and Kip go to the stream,
we need cold water.

193
00:17:22,465 --> 00:17:24,497
Go get the bucket of grease.

194
00:17:24,924 --> 00:17:26,984
I lost Shakespeare,

195
00:17:27,722 --> 00:17:29,445
but I saved the Bible

196
00:17:29,822 --> 00:17:31,004
and grandma's chair.

197
00:17:33,624 --> 00:17:35,759
Mom, stay with him,
I'm going to Lawrence.

198
00:17:35,910 --> 00:17:36,910
No, son,

199
00:17:37,545 --> 00:17:39,132
I don't need a doctor...

200
00:17:39,529 --> 00:17:41,561
take care of these bandits...

201
00:17:43,121 --> 00:17:44,367
Calm down, dad.

202
00:17:45,665 --> 00:17:47,042
Why Jeff,

203
00:17:49,280 --> 00:17:51,145
why didn't you
let everything burn?

204
00:17:51,287 --> 00:17:54,210
You can't go
city alone, these thugs will kill you.

205
00:17:54,448 --> 00:17:55,921
I have seen such burns before.

206
00:17:55,969 --> 00:17:57,627
He won't survive without help.

207
00:17:58,661 --> 00:18:00,042
Lay him on a blanket,

208
00:18:00,106 --> 00:18:02,319
cut his clothes
where his skin was burned.

209
00:18:02,344 --> 00:18:03,462
Put some grease on it.

210
00:18:05,248 --> 00:18:07,597
Calm down everyone.
I'll come back as soon as possible.

211
00:18:21,073 --> 00:18:23,080
M., where can I find a doctor?

212
00:18:23,115 --> 00:18:24,421
- Dr. Reynolds
- Yes.

213
00:18:24,446 --> 00:18:26,476
It's over there, at the top of the stairs.

214
00:18:39,535 --> 00:18:40,547
Doctor Reynolds!

215
00:18:44,539 --> 00:18:45,722
I'm looking for a doctor.

216
00:18:45,801 --> 00:18:49,150
I'm sorry,
he went to deliver a patient.

217
00:18:50,665 --> 00:18:51,665
Excuse me.

218
00:18:53,110 --> 00:18:55,722
Aren't you the Mr.
that I met in the street?

219
00:18:55,747 --> 00:18:57,749
- Yes of course !
- Is something wrong?

220
00:18:57,785 --> 00:18:59,661
Yes, my father is seriously burned.

221
00:19:00,372 --> 00:19:03,377
I am the doctor's daughter,
sometimes I help him in an emergency.

222
00:19:04,016 --> 00:19:06,448
 I know a little about it,
if that helps you.

223
00:19:06,478 --> 00:19:08,086
I would be grateful to you, Miss.

224
00:19:08,335 --> 00:19:11,294
I finished putting the
dressing the little girl.

225
00:19:11,508 --> 00:19:13,122
Go get a horse from the stable.

226
00:19:13,155 --> 00:19:14,733
- I'll be ready by then.
- GOOD.

227
00:19:15,509 --> 00:19:17,527
Isn't a cart better?

228
00:19:17,994 --> 00:19:19,138
A horse is faster.

229
00:19:20,566 --> 00:19:21,621
So, a horse.

230
00:19:28,550 --> 00:19:30,925
He has a good constitution for
a man of his age.

231
00:19:30,950 --> 00:19:33,264
His skin is already starting to recover.

232
00:19:33,867 --> 00:19:36,456
You have a chance
perfect survival.

233
00:19:36,596 --> 00:19:38,808
Son, you didn't bring me a doctor...

234
00:19:38,833 --> 00:19:40,213
I brought you someone better.

235
00:19:40,250 --> 00:19:42,324
- This is Miss Reynolds.
- What?

236
00:19:42,449 --> 00:19:44,027
She and grandmother looked after you,

237
00:19:44,052 --> 00:19:45,570
that's why you feel so good.

238
00:19:45,641 --> 00:19:47,518
- Drink some water.
- For what?

239
00:19:47,721 --> 00:19:49,142
Because that's what I want.

240
00:19:57,375 --> 00:19:58,503
Is there salt in it?

241
00:19:59,583 --> 00:20:00,773
Your body needs it.

242
00:20:02,017 --> 00:20:03,056
Is she a doctor?

243
00:20:03,081 --> 00:20:05,775
-Haven't you heard of a female doctor?
- Never.

244
00:20:05,823 --> 00:20:07,045
So drink your water.

245
00:20:07,187 --> 00:20:08,886
I thank God

246
00:20:09,243 --> 00:20:12,153
for saving me
from the clutches of these thugs.

247
00:20:12,486 --> 00:20:14,121
- His father is a doctor.

248
00:20:16,351 --> 00:20:17,843
Without wishing to offend you, Mrs.

249
00:20:18,216 --> 00:20:21,340
but have you ever had these leeches
who sucks your blood,

250
00:20:22,063 --> 00:20:25,793
because you complain
stomach aches and headaches?

251
00:20:26,306 --> 00:20:30,045
Mr. Pride, my father doesn't believe it, and
me neither.

252
00:20:30,411 --> 00:20:31,501
So you don't risk it.

253
00:20:31,807 --> 00:20:33,927
If I had known what
I know now,

254
00:20:34,334 --> 00:20:36,894
I could have told that vampire
what went wrong

255
00:20:37,158 --> 00:20:38,793
and save all this blood.

256
00:20:40,065 --> 00:20:42,304
I had just met

257
00:20:43,019 --> 00:20:46,717
this pretty young girl
and it made me sick.

258
00:20:55,730 --> 00:20:57,754
This is the first time I've heard that.

259
00:20:59,697 --> 00:21:01,776
I was saving it for our old age.

260
00:21:04,466 --> 00:21:07,082
I fear it is too late to
take you back to town.

261
00:21:07,164 --> 00:21:08,878
It's better to sleep here.

262
00:21:09,075 --> 00:21:12,048
I'm sure we can make you a bed.

263
00:21:13,033 --> 00:21:14,605
 Kip? Where is Kip?

264
00:21:15,403 --> 00:21:16,713
Didn't you put him to bed?

265
00:21:16,886 --> 00:21:18,092
I'm here, dad!

266
00:21:18,704 --> 00:21:19,759
Kip!

267
00:21:21,402 --> 00:21:23,751
I'm making sure these thugs
don't come.

268
00:21:23,968 --> 00:21:25,757
Kip, come down immediately!

269
00:21:27,138 --> 00:21:28,138
Attention !

270
00:21:28,327 --> 00:21:30,108
They can come at any time.

271
00:21:30,858 --> 00:21:33,001
Your sister put you to bed an hour ago.

272
00:21:33,111 --> 00:21:35,583
These bullies said they
would come back, dad.

273
00:21:35,871 --> 00:21:37,954
They can surprise us
when we sleep.

274
00:21:37,979 --> 00:21:40,279
No need to worry about that.

275
00:21:40,367 --> 00:21:42,985
The old captain will be
on call the rest of the night

276
00:21:43,010 --> 00:21:45,116
 and you know that I have
eyes in the back of the head.

277
00:21:45,288 --> 00:21:46,569
Let me see.

278
00:21:48,610 --> 00:21:51,019
You have them too, Kip.
It's in our genes.

279
00:21:53,038 --> 00:21:55,238
- Can I stay?
- No, go to bed.

280
00:21:55,352 --> 00:21:57,492
- Please.
- What would you say,

281
00:21:58,067 --> 00:21:59,542
a beautiful story?

282
00:21:59,671 --> 00:22:02,069
- Not a fairy tale!
- Oh no.

283
00:22:02,672 --> 00:22:04,970
It's the story of a boy whose father

284
00:22:05,320 --> 00:22:06,629
was an eagle.

285
00:22:07,058 --> 00:22:09,570
And what was this boy like?

286
00:22:09,745 --> 00:22:11,459
Yes, you'll find out, come on...

287
00:22:17,496 --> 00:22:19,271
And there you have it! It's done !

288
00:22:20,766 --> 00:22:23,983
I never succeeded
to put him to bed so easily.

289
00:22:25,668 --> 00:22:27,890
It's been a tough day, Midge.
You should sleep.

290
00:22:29,697 --> 00:22:30,935
Good night dad.

291
00:22:31,570 --> 00:22:32,570
Good night darling.

292
00:22:38,671 --> 00:22:41,846
Once upon a time
a little boy

293
00:22:42,946 --> 00:22:46,543
who wanted so much to be able to fly...

294
00:23:21,567 --> 00:23:22,567
He sleeps like an angel.

295
00:23:23,924 --> 00:23:26,482
And dream of a boy
who flew into the sky

296
00:23:26,515 --> 00:23:28,127
instead of confronting the bandits.

297
00:23:29,124 --> 00:23:30,124
Thank you.

298
00:23:31,545 --> 00:23:32,579
Oh, I liked it.

299
00:23:32,984 --> 00:23:35,600
I've always done this
to put my little brother to sleep.

300
00:23:36,639 --> 00:23:38,846
But it's too big
for that now.

301
00:23:41,110 --> 00:23:42,181
His name is Chance

302
00:23:42,697 --> 00:23:44,721
and he studies for
become a lawyer with us.

303
00:23:45,434 --> 00:23:47,464
- Where is it?
- North Carolina.

304
00:23:48,585 --> 00:23:52,052
How come your father
decided to work in Lawrence?

305
00:23:57,265 --> 00:23:58,265
He is not

306
00:23:58,629 --> 00:24:01,812
the kind to do
sermons to anyone,

307
00:24:03,841 --> 00:24:04,841
but that's what he does.

308
00:24:05,071 --> 00:24:06,762
Every day, just his way of living.

309
00:24:10,165 --> 00:24:12,284
He thought that if a doctor

310
00:24:12,515 --> 00:24:14,419
from the south came to a free country

311
00:24:14,493 --> 00:24:16,361
and cared for all who came to him,

312
00:24:16,457 --> 00:24:18,337
whether they are from the north or the south,

313
00:24:19,759 --> 00:24:22,168
treated everyone as a human being,

314
00:24:23,800 --> 00:24:25,917
then it might have value.

315
00:24:38,531 --> 00:24:42,251
I have sailed the seas and
ran the mountains with your son,

316
00:24:43,370 --> 00:24:45,406
so sorry if i look horrible.

317
00:24:45,699 --> 00:24:47,497
To me, you are perfect, Miss.

318
00:24:49,339 --> 00:24:50,779
Call me Elizabeth,
Well.

319
00:24:57,885 --> 00:25:00,361
Now that I've warmed up
near the fire,

320
00:25:00,972 --> 00:25:01,972
I need to freshen up.

321
00:25:02,727 --> 00:25:03,921
Like all women.

322
00:25:24,637 --> 00:25:27,661
This little one needed
from someone like you tonight.

323
00:25:29,135 --> 00:25:31,682
I'm doing my best and so is Midge,

324
00:25:31,720 --> 00:25:34,222
but after three years,
He still misses his mother.

325
00:25:36,394 --> 00:25:37,950
She was a wonderful woman.

326
00:25:39,341 --> 00:25:41,865
Just see his
family to find out.

327
00:25:43,132 --> 00:25:44,735
While you put Kip to sleep,

328
00:25:44,918 --> 00:25:48,219
I was wondering
where this family was to settle.

329
00:25:49,499 --> 00:25:51,967
If we continued west,

330
00:25:52,141 --> 00:25:53,776
we would find a more peaceful country

331
00:25:54,618 --> 00:25:56,456
But, things happened here,

332
00:25:57,978 --> 00:25:59,819
 then you talked about your father...

333
00:26:01,635 --> 00:26:03,357
Elizabeth, we will stay here.

334
00:26:03,739 --> 00:26:05,294
This land is ours now.

335
00:26:07,481 --> 00:26:09,560
I will pray that your
decision is the right one.

336
00:26:16,124 --> 00:26:17,995
It's late, I'm going to go to bed.

337
00:26:18,020 --> 00:26:19,412
The journey is long tomorrow.

338
00:26:20,950 --> 00:26:23,177
Sleep by the fire,
 I'll go with Kip.

339
00:26:37,731 --> 00:26:39,568
Midge, it was nice to meet you.

340
00:26:40,077 --> 00:26:42,029
I hope we see each other again.

341
00:26:42,583 --> 00:26:43,640
With pleasure, Miss.

342
00:26:44,332 --> 00:26:45,697
Call me Elizabeth.

343
00:26:47,724 --> 00:26:50,668
Make sure your grandfather
drink salt water, okay?

344
00:26:51,502 --> 00:26:52,831
He doesn't really like it,

345
00:26:52,919 --> 00:26:55,085
then you will have to
maybe enhance it with...

346
00:26:55,553 --> 00:26:56,894
sage tea.

347
00:26:57,979 --> 00:26:59,691
If you don't know how to prepare it,

348
00:26:59,754 --> 00:27:01,733
I know how to do that
for but 4 years Miss.

349
00:27:05,446 --> 00:27:06,740
My mother taught me.

350
00:27:09,937 --> 00:27:13,534
Dad, dad, dad!
They are coming!  The cavalry!

351
00:27:19,187 --> 00:27:21,184
- I'm Lieutenant Galloway.
- Hi.

352
00:27:21,958 --> 00:27:24,157
Can you tell me
where you come from and

353
00:27:24,459 --> 00:27:26,324
what you do
in these wild lands?

354
00:27:26,624 --> 00:27:28,326
Benjamin Pride
Springfield, Ohio.

355
00:27:28,351 --> 00:27:30,009
We are looking for land to settle on.

356
00:27:31,907 --> 00:27:34,970
I see that Jud Barker
already visited you this morning.

357
00:27:35,334 --> 00:27:37,811
- My son...
- Hello, James.

358
00:27:41,305 --> 00:27:42,305
What are you doing here?

359
00:27:43,051 --> 00:27:44,980
My father went
deliver a patient,

360
00:27:45,028 --> 00:27:46,122
and I came here.

361
00:27:48,770 --> 00:27:51,913
To help old Mr. Pride.
He was burned in the fire.

362
00:27:54,881 --> 00:27:57,366
Lt. Galloway is a friend,
he helped us,

363
00:27:57,430 --> 00:27:59,343
me and my father
since our arrival.

364
00:27:59,368 --> 00:28:00,382
Thank you, Elizabeth.

365
00:28:00,486 --> 00:28:02,184
Go to Fort Leavenworth, Mr.

366
00:28:02,508 --> 00:28:05,181
We will offer your
family temporary accommodation.

367
00:28:06,274 --> 00:28:09,504
And my unit and I will be more than happy

368
00:28:09,529 --> 00:28:11,528
to escort Miss Reynolds to Lawrence.

369
00:28:12,736 --> 00:28:13,736
That's nice, lieutenant.

370
00:28:14,013 --> 00:28:17,394
I don't promise to obey
at your orders concerning the fort,

371
00:28:19,712 --> 00:28:22,036
It's a heavy heart
that we leave

372
00:28:22,219 --> 00:28:23,925
Miss Reynolds in your hands.

373
00:28:24,795 --> 00:28:26,358
I want Elizabeth to stay!

374
00:28:26,387 --> 00:28:28,310
She hasn't finished my story yet.

375
00:28:30,339 --> 00:28:32,021
If I have finished it, young man!

376
00:28:32,212 --> 00:28:33,680
But you fell asleep!

377
00:28:33,752 --> 00:28:35,434
Can you start again, Miss?

378
00:28:35,732 --> 00:28:37,494
Elizabeth,
we'd better go.

379
00:28:56,100 --> 00:28:57,324
It was a pleasure...

380
00:28:59,030 --> 00:29:00,260
to meet you all.

381
00:29:07,443 --> 00:29:09,396
Elizabeth! Thanks again!

382
00:29:09,888 --> 00:29:10,888
For everything.

383
00:29:13,872 --> 00:29:16,126
Bye.
- Goodbye, Elizabeth.

384
00:29:29,661 --> 00:29:30,777
A very nice lady.

385
00:29:32,277 --> 00:29:33,277
Do you like her, dad?

386
00:29:34,344 --> 00:29:36,170
Yes. I like it.

387
00:29:39,056 --> 00:29:41,624
We better get started
to build a house.

388
00:30:03,503 --> 00:30:04,634
Hello, grandfather!

389
00:30:31,212 --> 00:30:34,695
I won't sit there like this anymore
a woman waiting for the priest!

390
00:30:34,720 --> 00:30:36,028
I'm going to work!

391
00:30:36,626 --> 00:30:39,651
We would do well to ask
for the doctor to examine you.

392
00:30:39,744 --> 00:30:41,504
I feel good why should I...

393
00:30:41,528 --> 00:30:43,972
To see if the burns
back are healed

394
00:30:44,818 --> 00:30:46,750
Maybe you're right, son.

395
00:30:48,377 --> 00:30:49,393
Sure, I need it.

396
00:30:49,552 --> 00:30:51,115
We don't have to wait any longer.

397
00:31:00,562 --> 00:31:02,306
You have done enough, I insist.

398
00:31:02,524 --> 00:31:05,536
As if you yourself didn't have
enough to get through the night

399
00:31:05,838 --> 00:31:07,639
to give birth to this beautiful baby.

400
00:31:08,270 --> 00:31:10,413
We can't contradict you.

401
00:31:13,593 --> 00:31:16,442
Oh no, it still seems
a cart full of trouble.

402
00:31:21,315 --> 00:31:22,379
Who are they?

403
00:31:25,213 --> 00:31:26,213
Oh, it's...

404
00:31:26,982 --> 00:31:29,569
This is the family I told you about, father.

405
00:31:31,495 --> 00:31:34,045
Be careful, mom.
It's good.

406
00:31:35,935 --> 00:31:37,692
Mr. Ben Pride, himself, eh?

407
00:31:38,248 --> 00:31:40,041
Oh, yes, you remember,

408
00:31:40,081 --> 00:31:42,801
I said he could
come with his father...

409
00:31:43,851 --> 00:31:45,629
to ensure that
everything healed well.

410
00:31:46,296 --> 00:31:47,830
Relax, darling

411
00:31:48,862 --> 00:31:51,187
and put that smile back where it belongs.

412
00:31:57,294 --> 00:31:59,151
Come in, come in.  Come in!

413
00:32:00,280 --> 00:32:01,798
Good morning !
Oh, hello, Elizabeth!

414
00:32:01,838 --> 00:32:02,941
I saw you arrive.

415
00:32:03,052 --> 00:32:07,044
Father, I present to you
Mr. and Mrs. Pride and their son, Ben.

416
00:32:08,621 --> 00:32:12,341
Madam, I am happy
to meet the lovely wife

417
00:32:12,368 --> 00:32:14,222
of this invulnerable man.

418
00:32:14,907 --> 00:32:17,713
My daughter tells me that we doctors
are of no use to you.

419
00:32:18,008 --> 00:32:21,436
If you're like your daughter,
we will get along well.

420
00:32:21,492 --> 00:32:22,903
Thank you so much.

421
00:32:23,499 --> 00:32:25,047
And here is the widower

422
00:32:25,111 --> 00:32:27,198
with three children
that Elizabeth told me about?

423
00:32:27,223 --> 00:32:28,714
I was looking forward to you
meet, Doc.

424
00:32:30,742 --> 00:32:33,743
Come in, sit down.
Make yourself comfortable.

425
00:32:33,833 --> 00:32:36,575
I end with my
last patient of the morning.

426
00:32:36,679 --> 00:32:40,296
Doctor, can I borrow
your daughter for half an hour?

427
00:32:40,331 --> 00:32:41,921
She wants to show me some land

428
00:32:41,946 --> 00:32:44,190
where you are considering
to build a house.

429
00:32:44,215 --> 00:32:45,564
Unless you need it.

430
00:32:45,716 --> 00:32:47,362
No, no, go ahead.

431
00:32:48,279 --> 00:32:51,913
But don't try
to steal her from me forever.

432
00:32:52,256 --> 00:32:54,004
Not before having
had a big drink

433
00:32:54,029 --> 00:32:55,472
and had a long conversation.

434
00:32:56,274 --> 00:32:58,682
Father, Mr. Pride has no intention of...

435
00:32:58,976 --> 00:33:00,213
No, my daughter?

436
00:33:02,569 --> 00:33:04,768
Come on, go ahead, both of you.

437
00:33:05,825 --> 00:33:08,279
- Bye.
- See you later.

438
00:33:18,311 --> 00:33:21,359
James was recalled to the fort.
Problems.

439
00:33:21,780 --> 00:33:25,024
The life of a cavalry lieutenant,
it's not a piece of cake.

440
00:33:26,026 --> 00:33:27,026
Here in Kansas,

441
00:33:27,565 --> 00:33:30,764
they must be everywhere
like rabbits.

442
00:33:33,723 --> 00:33:37,295
<i>Anarchy still reigns.
The city fears bandit raids

443
00:33:42,630 --> 00:33:44,278
It will be there, Ben!

444
00:33:45,582 --> 00:33:48,092
I love the idea of building
a house, don't you?

445
00:33:48,338 --> 00:33:50,233
I remember
when we were children,

446
00:33:50,258 --> 00:33:52,735
we were playing the game
“Build me a house.”

447
00:33:52,760 --> 00:33:54,360
Do you know him?

448
00:33:55,080 --> 00:33:57,005
Build me a house without mice.

449
00:33:57,410 --> 00:34:00,061
Build it quickly,
with good red bricks.

450
00:34:03,331 --> 00:34:05,128
- And from the green valley?
- Yes.

451
00:34:07,482 --> 00:34:09,467
My pretty, my beautiful, give me your hand

452
00:34:09,492 --> 00:34:12,293
and I will show you a blackbird,
a blackbird in the tree

453
00:34:13,942 --> 00:34:15,567
Oh no, it's a stupid game.

454
00:34:16,742 --> 00:34:17,742
He's not stupid.

455
00:34:18,437 --> 00:34:19,437
It's true.

456
00:34:20,309 --> 00:34:21,454
Not stupid at all.

457
00:34:23,632 --> 00:34:25,362
There she is, the beautiful creature,

458
00:34:25,473 --> 00:34:26,965
who she is, I don't know.

459
00:34:27,680 --> 00:34:29,338
This crowned beauty,

460
00:34:29,362 --> 00:34:30,590
let his hand tell me.

461
00:34:31,741 --> 00:34:32,804
yes...

462
00:34:33,178 --> 00:34:34,178
or not.

463
00:34:45,140 --> 00:34:46,444
Oh well!

464
00:34:52,687 --> 00:34:54,206
I didn't think I could do it.

465
00:34:56,735 --> 00:34:58,522
To think that I could have
not to be there

466
00:34:58,547 --> 00:35:00,792
if I had gone to Dakota,
California,

467
00:35:00,824 --> 00:35:03,530
or another direction,
you would have missed me.

468
00:35:05,804 --> 00:35:07,351
So please don't say it.

469
00:35:07,782 --> 00:35:08,782
 Not yet.

470
00:35:11,187 --> 00:35:13,593
Everything is too sudden and it's bad...

471
00:35:13,618 --> 00:35:15,934
No, it's not bad Elisabeth.
Look at me.

472
00:35:16,038 --> 00:35:17,163
 Well, please.

473
00:35:19,200 --> 00:35:20,200
Give me time.

474
00:35:20,235 --> 00:35:21,449
We don't need time.

475
00:35:22,292 --> 00:35:24,847
Time is nothing,
we need each other.

476
00:35:25,699 --> 00:35:28,875
I knew it as soon as I saw you
in this mud puddle

477
00:36:06,082 --> 00:36:07,245
The bandits!

478
00:36:25,112 --> 00:36:27,567
Destroy this dirty newspaper.

479
00:36:27,592 --> 00:36:30,195
This hotel is a nest of traitors!
Burn it!

480
00:36:39,266 --> 00:36:40,980
They have gone crazy!

481
00:36:43,227 --> 00:36:44,284
Mr. Pride,

482
00:36:45,022 --> 00:36:46,022
 just in case.

483
00:36:47,779 --> 00:36:49,341
Let's go up, Buyer? !

484
00:36:55,954 --> 00:36:57,737
How dare you come in like this?

485
00:36:58,025 --> 00:37:00,668
I warned you I would get you.

486
00:37:02,011 --> 00:37:03,965
<i>I have come to settle a debt.</i>

487
00:37:04,767 --> 00:37:07,171
I know you
you play it cool.

488
00:37:07,939 --> 00:37:11,223
I came for the one who writes
this rag we call newspaper.

489
00:37:11,935 --> 00:37:13,098
He left.

490
00:37:14,255 --> 00:37:16,254
So I'll settle for you, doc.

491
00:37:18,295 --> 00:37:19,295
Come on, doc.

492
00:37:22,379 --> 00:37:23,747
I no longer hear voices.

493
00:37:25,420 --> 00:37:26,677
Stay here, I'll save him.

494
00:37:26,702 --> 00:37:28,423
- I'll come back and get you.
- No !

495
00:37:30,070 --> 00:37:32,570
- Jeff, don't come down!
- It'll be OK !

496
00:37:32,808 --> 00:37:33,808
Jeff!

497
00:37:37,696 --> 00:37:39,289
Look what I have.

498
00:37:39,686 --> 00:37:42,837
I was looking for one
and I found this one.

499
00:37:42,960 --> 00:37:45,175
You wanted one, here it is!

500
00:37:45,258 --> 00:37:46,643
Let the doctor go!

501
00:37:47,450 --> 00:37:48,695
He heals people.

502
00:37:48,783 --> 00:37:51,584
Let him go or I'll stuff
 your Cpt. of lead.

503
00:37:53,655 --> 00:37:55,623
Get off your horse, captain,

504
00:37:56,036 --> 00:37:57,726
he will fall before you.

505
00:38:00,369 --> 00:38:02,693
He's an old man.
Let him go, no murder.

506
00:38:07,732 --> 00:38:09,367
Let him go!

507
00:38:13,983 --> 00:38:15,634
Take my wife out the back, doc,

508
00:38:15,706 --> 00:38:17,080
I join you.

509
00:38:27,515 --> 00:38:28,708
Jeff!

510
00:38:45,437 --> 00:38:46,582
Anne!

511
00:38:46,703 --> 00:38:47,703
Ms. Pride:

512
00:38:47,814 --> 00:38:48,814
Doctor!

513
00:38:58,111 --> 00:38:59,523
You shouldn't have run away.

514
00:38:59,838 --> 00:39:01,571
I kill everyone who escapes.

515
00:39:08,393 --> 00:39:10,749
Father's office has a
rear entrance.  Let's go.

516
00:39:36,462 --> 00:39:37,978
Sorry for the old lady.

517
00:39:38,835 --> 00:39:41,087
She ran in front of a horse.
It's an accident.

518
00:39:41,573 --> 00:39:43,013
Dirty murderers!

519
00:39:43,143 --> 00:39:45,017
We'll come for the funeral.

520
00:39:49,238 --> 00:39:51,651
- Dad, she is dead.
- Let's take her, son.

521
00:39:53,953 --> 00:39:56,682
- She's dead, dad.
- The doctor will cure her.

522
00:39:57,135 --> 00:39:59,234
- Go get him.
- Dad !

523
00:39:59,905 --> 00:40:01,622
Your mother needs the doctor!

524
00:40:01,765 --> 00:40:02,987
Go get it, Ben.

525
00:40:03,067 --> 00:40:05,108
He's in his office, go ahead!

526
00:40:09,605 --> 00:40:10,626
Ann.

527
00:40:11,817 --> 00:40:12,817
Ann?

528
00:40:27,447 --> 00:40:29,050
Why are you here?

529
00:40:31,320 --> 00:40:32,530
 I want to help.

530
00:40:35,008 --> 00:40:37,246
How can you help now?
He is dead.

531
00:40:37,905 --> 00:40:38,905
I'm sorry.

532
00:40:41,095 --> 00:40:42,771
I don't want your comfort.

533
00:40:45,294 --> 00:40:48,553
If I had been with him instead
to roll around in the grass...

534
00:40:48,695 --> 00:40:51,557
Stop, Elizabeth! You're torturing yourself!

535
00:40:53,135 --> 00:40:55,227
You can't change reality.

536
00:41:00,327 --> 00:41:01,981
I want to be alone with him.

537
00:41:06,286 --> 00:41:07,801
Leave us alone.

538
00:41:12,632 --> 00:41:13,632
Please.

539
00:41:58,302 --> 00:42:00,682
I brought you flowers again,
grandmother.

540
00:42:41,368 --> 00:42:43,824
- Did Grandpa eat a little?
- No.

541
00:42:44,737 --> 00:42:46,366
It won't last long like this.

542
00:42:48,179 --> 00:42:49,179
You know,

543
00:42:50,353 --> 00:42:53,647
Dad, I'll try to talk to him.

544
00:42:54,978 --> 00:42:56,684
Of course, Tim,
of course,

545
00:42:57,200 --> 00:42:58,708
he doesn't listen to anyone else.

546
00:43:30,840 --> 00:43:31,840
Grandpa!

547
00:43:39,800 --> 00:43:41,973
Grandpa, what should I do with this rosebush?

548
00:43:47,400 --> 00:43:50,027
Your grandmother will plant it
upon his return home.

549
00:43:51,088 --> 00:43:53,095
No, grandmother is dead.

550
00:43:54,483 --> 00:43:57,792
It's been 3 days
that she is buried on this hill.

551
00:43:58,923 --> 00:43:59,923
No,...

552
00:44:00,638 --> 00:44:01,638
no she...

553
00:44:02,423 --> 00:44:03,534
she will come back.

554
00:44:06,278 --> 00:44:08,466
We feel alone up there, grandfather,

555
00:44:09,998 --> 00:44:11,702
We put flowers on his grave,

556
00:44:11,719 --> 00:44:13,298
and the wind always carries them away.

557
00:44:15,879 --> 00:44:17,081
She will come back.

558
00:44:17,407 --> 00:44:18,407
You'll see.

559
00:44:24,346 --> 00:44:26,743
You remember
how she loved roses?

560
00:44:27,759 --> 00:44:30,457
she brought this rosebush
from Springfield.

561
00:44:32,232 --> 00:44:34,481
If no one plants it,
he's going to die!

562
00:44:42,088 --> 00:44:44,492
If this bush took root,
grandfather,

563
00:44:45,565 --> 00:44:46,621
he wouldn't fly away

564
00:44:46,891 --> 00:44:48,970
like the flowers we pick.

565
00:44:52,024 --> 00:44:53,842
So why don't you plant it

566
00:44:54,938 --> 00:44:56,128
for grandmother?

567
00:45:29,620 --> 00:45:30,743
Grandfather.

568
00:46:31,706 --> 00:46:34,607
Anne, I brought you a rosebush.

569
00:46:56,402 --> 00:46:58,103
It's nice of you to come, Elizabeth.

570
00:46:58,982 --> 00:47:00,160
You're the nice one.

571
00:47:01,321 --> 00:47:02,971
As you went to Lawrence,

572
00:47:03,134 --> 00:47:04,603
organized father's funeral.

573
00:47:04,638 --> 00:47:05,891
I would have liked to do more.

574
00:47:06,492 --> 00:47:08,518
Why did you leave without seeing me again?

575
00:47:10,011 --> 00:47:11,332
You were in good hands.

576
00:47:14,213 --> 00:47:16,386
I'm going home to North Carolina.

577
00:47:17,559 --> 00:47:19,178
The stagecoach leaves tomorrow at dawn.

578
00:47:20,993 --> 00:47:23,200
Yes, Ben.
There is no other place for me.

579
00:47:24,129 --> 00:47:25,129
But yes!

580
00:47:27,381 --> 00:47:29,723
You and Lt.
stay for lunch with us?

581
00:47:29,787 --> 00:47:31,904
Midge will set the table
in the blink of an eye.

582
00:47:35,610 --> 00:47:37,650
Well, I really have to leave.

583
00:47:38,480 --> 00:47:40,697
Kip never heard
the end of this story.

584
00:47:43,880 --> 00:47:45,248
It's not fair.

585
00:47:46,059 --> 00:47:48,051
You know how I feel about this boy.

586
00:47:50,294 --> 00:47:51,714
It's nice of you to invite us.

587
00:47:55,480 --> 00:47:56,595
I'll tell Jim.

588
00:48:03,306 --> 00:48:06,329
We will have to leave
to return before dark.

589
00:48:07,453 --> 00:48:08,580
Just a moment,

590
00:48:08,763 --> 00:48:10,652
I'm going to help Midge clean up.

591
00:48:11,503 --> 00:48:13,354
Come see my pet
pet, Lt?

592
00:48:16,280 --> 00:48:17,568
If it's not too long.

593
00:48:17,735 --> 00:48:19,656
Her name is Annabelle.
It's a pig.

594
00:48:31,030 --> 00:48:34,035
Well,
I'm going to have to go back to work.

595
00:48:35,287 --> 00:48:38,239
You make good puree
potatoes, like Ann.

596
00:48:39,106 --> 00:48:41,338
I can't do
a bigger compliment.

597
00:49:07,205 --> 00:49:09,220
Thank you Madam, I will take care of it.

598
00:49:12,510 --> 00:49:14,462
- I'll help him.
- No, no need.

599
00:49:15,793 --> 00:49:16,913
I want to help.

600
00:49:25,733 --> 00:49:26,979
I'm washing the dishes, ma'am.

601
00:49:28,757 --> 00:49:31,310
I told you to call me Elizabeth,
do you remember?

602
00:49:32,179 --> 00:49:33,608
And I would like to help.

603
00:49:33,906 --> 00:49:36,778
- I know how hard it is...
- I don't need help!

604
00:49:37,837 --> 00:49:40,472
- Midge...
- Please leave.

605
00:49:40,995 --> 00:49:43,823
- Oh, I'm sorry.  Let me see.
- I'm doing well!

606
00:49:45,616 --> 00:49:47,079
Maybe it's serious.

607
00:49:47,159 --> 00:49:48,690
Oh, go find him!

608
00:49:49,449 --> 00:49:51,296
I see how you look at him!

609
00:49:54,962 --> 00:49:56,843
I know you want it for yourself.

610
00:50:08,686 --> 00:50:09,686
Midge darling!

611
00:50:14,550 --> 00:50:15,550
What happened?

612
00:50:15,890 --> 00:50:17,067
Midge burned her hand.

613
00:50:18,473 --> 00:50:19,614
She told you something.

614
00:50:20,214 --> 00:50:21,414
No, why?

615
00:50:23,849 --> 00:50:25,692
It wouldn't have worked,
both of us, Ben.

616
00:50:25,717 --> 00:50:27,717
- We would have been wrong.
- That's not true, Elizabeth.

617
00:50:28,801 --> 00:50:30,456
I feel lost here.

618
00:50:31,144 --> 00:50:33,713
I am not part of the
family and I won't be able to.

619
00:50:34,253 --> 00:50:36,422
They want you for themselves,
and I can't...

620
00:50:36,470 --> 00:50:39,283
- Are you talking about Midge, she was...
- That's not it!

621
00:50:39,638 --> 00:50:40,995
She needs to apologize.

622
00:50:41,042 --> 00:50:44,314
Well, don't humiliate him,
she has the right to feel that way.

623
00:50:50,472 --> 00:50:51,472
Well!

624
00:51:02,181 --> 00:51:03,375
Midge.

625
00:51:05,144 --> 00:51:07,977
you are mature enough
to understand that I...

626
00:51:08,811 --> 00:51:10,582
I stopped thinking about myself...

627
00:51:12,253 --> 00:51:14,499
to what I could still live

628
00:51:17,009 --> 00:51:19,125
But now I met Elisabeth.

629
00:51:19,480 --> 00:51:20,727
You have us.

630
00:51:21,071 --> 00:51:22,219
Don't you need her?

631
00:51:24,358 --> 00:51:26,344
A man needs
to love someone, darling.

632
00:51:27,528 --> 00:51:30,374
In another way he likes
his children or his parents.

633
00:51:31,679 --> 00:51:33,803
This is the meaning of life,
and you know it.

634
00:51:34,660 --> 00:51:36,748
We have already spoken
that you would get married one day,

635
00:51:36,773 --> 00:51:38,121
would fall in love.

636
00:51:39,509 --> 00:51:41,100
Oh, no, that won't happen to me!

637
00:51:41,753 --> 00:51:43,078
Midge, you're just...

638
00:51:43,120 --> 00:51:45,063
How can you want her
after mom.

639
00:51:46,425 --> 00:51:47,425
Midge!

640
00:51:49,266 --> 00:51:50,361
You promised...

641
00:51:51,445 --> 00:51:54,047
 you promised to love him
and always respect it.

642
00:51:55,884 --> 00:51:57,542
Until death do us part.

643
00:52:03,751 --> 00:52:04,982
Oh, dad.

644
00:52:05,893 --> 00:52:08,387
That doesn't mean
that I will forget your mother.

645
00:52:09,695 --> 00:52:12,838
I love his memory
as much as she was during her lifetime...

646
00:52:12,863 --> 00:52:14,856
but a man
can't stop living.

647
00:52:15,523 --> 00:52:16,768
God does not want...

648
00:52:22,498 --> 00:52:23,498
Elizabeth.

649
00:52:36,142 --> 00:52:39,674
She said to say goodbye
and thank you for everything.

650
00:52:39,705 --> 00:52:41,904
She was in a hurry,
the packages still to be made.

651
00:52:41,973 --> 00:52:45,076
Yes, she said
that you would understand.

652
00:52:46,081 --> 00:52:48,025
She didn't tell me
the end of the story.

653
00:52:48,232 --> 00:52:50,454
I won't be able to
tell it to Annabel.

654
00:53:21,896 --> 00:53:23,753
You want this woman,
eh my son?

655
00:53:25,032 --> 00:53:27,300
You can arrive before departure.

656
00:53:28,491 --> 00:53:30,046
I can take care of the children.

657
00:53:33,743 --> 00:53:34,743
Thanks dad.

658
00:53:53,699 --> 00:53:54,891
Are these your bags, Mrs?

659
00:53:55,223 --> 00:53:56,223
Yes thank you.

660
00:54:29,195 --> 00:54:32,100
You didn't have to make the trip
to say goodbye.

661
00:54:33,128 --> 00:54:35,604
I won't say goodbye.
And neither do you.

662
00:54:39,747 --> 00:54:41,460
Don't make it difficult, Ben.

663
00:54:42,876 --> 00:54:44,886
It will also be
as difficult as possible, Liz.

664
00:54:46,070 --> 00:54:48,459
Don't you mind if I call you Liz?

665
00:54:49,572 --> 00:54:51,023
This is to know you well.

666
00:54:51,048 --> 00:54:52,398
I'm asking you to marry me.

667
00:54:53,279 --> 00:54:55,009
Well, no, it's impossible.

668
00:54:55,271 --> 00:54:57,175
We are ready, Mrs.
you have to go up.

669
00:54:57,199 --> 00:54:58,226
You don't have the right...

670
00:54:58,454 --> 00:55:01,620
I have all the rights in the world!
And ask you to marry me.

671
00:55:02,040 --> 00:55:03,829
To accept myself as I am.

672
00:55:04,519 --> 00:55:07,341
A man with land on credit
in the middle of nowhere.

673
00:55:07,397 --> 00:55:09,658
With an old father
which must be taken care of.

674
00:55:09,975 --> 00:55:11,221
Two boys and

675
00:55:11,889 --> 00:55:13,245
a strong-willed girl who...

676
00:55:14,743 --> 00:55:16,767
will make you cry more than once

677
00:55:16,792 --> 00:55:19,640
before you arrive
to understand you.

678
00:55:22,852 --> 00:55:24,083
A man who loves you, Liz,

679
00:55:24,320 --> 00:55:26,011
as you deserve.

680
00:55:27,469 --> 00:55:28,469
My father...

681
00:55:28,825 --> 00:55:30,434
I have to wait at least a year...

682
00:55:30,553 --> 00:55:32,169
One year, marry me now, Liz.

683
00:55:33,572 --> 00:55:35,548
That's what he would say right now.

684
00:55:35,573 --> 00:55:36,593
Well, I forbid you...

685
00:55:37,696 --> 00:55:39,418
Liz, marry me now!

686
00:55:41,656 --> 00:55:42,666
It's the west

687
00:55:43,453 --> 00:55:44,733
and I swear...

688
00:55:45,321 --> 00:55:47,902
that life could be beautiful
if we accept it.

689
00:55:50,482 --> 00:55:51,482
Marry me, Liz.

690
00:55:54,322 --> 00:55:55,386
Well...

691
00:55:58,721 --> 00:55:59,721
Oh, well...

692
00:56:15,426 --> 00:56:16,426
Here they are!

693
00:56:22,179 --> 00:56:24,432
Welcome !
Welcome home!

694
00:56:24,836 --> 00:56:26,232
We are definitely waiting for you!

695
00:56:26,351 --> 00:56:29,867
I'm done in case you come back
with a pretty girl and a priest.

696
00:56:30,362 --> 00:56:33,935
 Don't keep us in suspense son,
what did she say?

697
00:56:35,198 --> 00:56:36,198
She said yes.

698
00:56:40,396 --> 00:56:43,848
That's good, son, she's really beautiful

699
00:56:43,902 --> 00:56:45,989
it's me who will have
the first family kiss.

700
00:56:46,049 --> 00:56:47,849
Congratulations, dad.

701
00:56:48,262 --> 00:56:50,960
- All the best, Elisabeth.
- THANKS.

702
00:56:51,089 --> 00:56:54,225
- Are you really marrying my father?
- Yes.

703
00:56:54,441 --> 00:56:55,872
Congratulations, father.

704
00:56:58,290 --> 00:57:00,086
And lots of happiness, Elisabeth.

705
00:57:03,716 --> 00:57:04,716
Thanks Midge.

706
00:57:05,176 --> 00:57:07,240
I'm going to need
of your help you know.

707
00:57:08,768 --> 00:57:10,785
Let's call the priest immediately.

708
00:57:11,047 --> 00:57:13,176
It is necessary to announce
the news to Elizabeth's brother.

709
00:57:13,201 --> 00:57:15,271
He comes from Carolina
North for marriage.

710
00:57:15,360 --> 00:57:17,318
He's not much older
than you, Midge.

711
00:57:18,960 --> 00:57:20,554
If we can't celebrate the wedding,

712
00:57:20,626 --> 00:57:23,300
Damn, we're going to party tonight!

713
00:57:35,546 --> 00:57:36,546
Come on, Midge.

714
00:57:38,506 --> 00:57:40,609
Come,
or you'll ruin everything for dad.

715
00:57:42,196 --> 00:57:43,196
Come on, come on.

716
00:57:49,334 --> 00:57:51,049
We should change partners.

717
00:57:51,267 --> 00:57:53,831
- You should dance with Midge.
- You're right.

718
00:57:54,497 --> 00:57:56,255
Change of partner.

719
00:57:58,661 --> 00:57:59,937
Come on. Here we go !

720
00:58:01,152 --> 00:58:03,303
I'm sorry, I can't take it anymore dad.

721
00:58:03,454 --> 00:58:07,208
Come on Midge, I know my girl
likes to dance in the moonlight.

722
00:58:19,162 --> 00:58:20,162
Mr. Pride.

723
00:58:26,280 --> 00:58:28,070
I have something for the funeral.

724
00:58:30,228 --> 00:58:32,299
We collected for the old lady

725
00:58:34,517 --> 00:58:36,318
We are even.

726
00:58:36,746 --> 00:58:38,191
We don't want it, Mr. Barker.

727
00:58:39,871 --> 00:58:41,251
I want you to take it.

728
00:58:42,951 --> 00:58:44,774
That's what I told you.

729
00:58:45,497 --> 00:58:47,334
These cavalry guys,

730
00:58:47,964 --> 00:58:49,458
damaged guys,

731
00:58:49,483 --> 00:58:51,799
I'm going to need
of the young lady.

732
00:58:52,112 --> 00:58:53,930
- What do you mean ?
- Well...

733
00:58:54,985 --> 00:58:57,045
They say she knows
extract bullets

734
00:58:57,070 --> 00:58:59,507
and treat wounds,
so I take him.

735
00:58:59,610 --> 00:59:00,610
She stays here.

736
00:59:01,341 --> 00:59:03,058
Either she comes with us...

737
00:59:03,934 --> 00:59:06,307
or I lose guys
and I wouldn't like that.

738
00:59:06,332 --> 00:59:07,371
You won't take him.

739
00:59:13,648 --> 00:59:14,812
Nathan.

740
00:59:17,723 --> 00:59:19,565
Get carried away
something with you?

741
00:59:27,059 --> 00:59:29,361
Stubborn people like you
could try...

742
00:59:30,977 --> 00:59:32,083
to follow us,

743
00:59:32,108 --> 00:59:34,512
then you will not move,
we're taking your daughter

744
00:59:34,537 --> 00:59:36,171
her and the caregiver,

745
00:59:37,021 --> 00:59:38,361
will chaperone each other.

746
00:59:41,219 --> 00:59:43,810
We'll return them in 2-3 days, but...

747
00:59:45,414 --> 00:59:47,104
if you tell the cavalry or...

748
00:59:48,192 --> 00:59:49,773
we discover you on our heels...

749
01:00:01,539 --> 01:00:03,293
No dad, you can't do anything!

750
01:00:03,403 --> 01:00:05,498
- Maybe, but she's your sister!
- Well!

751
01:00:05,633 --> 01:00:07,736
He said he would kill them if we followed them.

752
01:00:07,882 --> 01:00:10,277
Well, a gun is not enough, think about it.

753
01:00:11,314 --> 01:00:12,314
Dad.

754
01:00:15,008 --> 01:00:17,703
Choose your moment, son, not theirs.

755
01:00:18,642 --> 01:00:21,426
No, no!
You can't go there!

756
01:00:24,369 --> 01:00:25,655
You can't do anything.

757
01:00:47,043 --> 01:00:48,254
Midge pass me the pliers.

758
01:01:08,756 --> 01:01:10,204
Can't you do anything?

759
01:01:10,741 --> 01:01:12,590
He passed out,
he no longer feels anything.

760
01:01:15,815 --> 01:01:16,815
Excuse me.

761
01:01:17,633 --> 01:01:19,244
You never get used to it, Midge,

762
01:01:20,833 --> 01:01:22,820
To the suffering of a human being.

763
01:01:26,009 --> 01:01:27,254
Will he get through this?

764
01:01:28,752 --> 01:01:32,037
I took out all the fragments
bones and the bullet that exploded.

765
01:01:34,066 --> 01:01:35,929
It all depends on how he heals.

766
01:01:36,653 --> 01:01:37,953
Gangrene spreads quickly.

767
01:01:39,042 --> 01:01:41,514
- Can you stop it?
- If we know the cause.

768
01:01:44,096 --> 01:01:45,096
Probably not.

769
01:01:51,410 --> 01:01:52,591
I like the way...

770
01:01:54,537 --> 01:01:57,132
you helped my guys,
without looking.

771
01:01:57,805 --> 01:01:59,628
You must be hungry
and be tired.

772
01:02:01,360 --> 01:02:03,502
I will rest at the end.
Give this hand.

773
01:02:03,537 --> 01:02:06,156
It's not much.
No, I said!

774
01:02:07,098 --> 01:02:09,045
I want you to heal my guys.

775
01:02:21,070 --> 01:02:22,163
God....

776
01:02:23,504 --> 01:02:24,504
help me.

777
01:02:25,883 --> 01:02:26,883
What should I do.

778
01:02:29,951 --> 01:02:31,875
You know I love Elizabeth
and Midge

779
01:02:31,900 --> 01:02:34,190
and I want them to come back,
if I go there...

780
01:02:36,357 --> 01:02:37,772
I can lose them.

781
01:02:39,318 --> 01:02:40,318
What should I do?

782
01:02:42,854 --> 01:02:44,049
Please, Lord,

783
01:02:45,204 --> 01:02:46,321
tell me.

784
01:02:48,819 --> 01:02:49,819
Dad !

785
01:02:53,145 --> 01:02:55,657
Dad. My dad.

786
01:02:57,229 --> 01:03:00,006
Everything's okay, Kip, dad's here.
What's going on?

787
01:03:00,635 --> 01:03:03,548
The bandits took Elizabeth and Midge away.

788
01:03:03,993 --> 01:03:07,405
You just had a bad dream,
that's all. A bad dream

789
01:03:07,638 --> 01:03:11,230
Elizabeth and your sister
They'll get through it, you'll see.

790
01:03:11,880 --> 01:03:15,117
Lie there warm,
I want you to sleep.

791
01:03:16,180 --> 01:03:17,886
Everything will be fine tomorrow.

792
01:03:19,662 --> 01:03:21,089
- Dad?
- Yes, Kip.

793
01:03:21,875 --> 01:03:24,470
Lie next to me.
At least a little.

794
01:03:27,033 --> 01:03:28,153
Okay, Kip.

795
01:03:38,017 --> 01:03:39,017
Ladies.

796
01:03:50,444 --> 01:03:53,754
Casey sends you this,
he wants you to deliver these messages.

797
01:03:55,152 --> 01:03:56,389
Excuse me,

798
01:03:56,891 --> 01:03:59,468
 I'm looking for my father's office,
Dr. Reynolds.

799
01:03:59,552 --> 01:04:00,941
Do you know about the attack?

800
01:04:01,106 --> 01:04:02,647
Yes, I read it at home.

801
01:04:02,704 --> 01:04:05,323
I tried to telegraph,
the line is not working.

802
01:04:05,902 --> 01:04:07,162
Do you know where he is?

803
01:04:08,940 --> 01:04:10,432
Over there, upstairs.

804
01:04:33,500 --> 01:04:34,500
Is anyone there?

805
01:04:48,648 --> 01:04:51,854
<i>Entry prohibited,
order of the sheriff of Lawrence, Kansas.</i>

806
01:05:06,405 --> 01:05:08,271
How is my darling?

807
01:05:11,089 --> 01:05:13,191
I've wanted to see you alone for a long time

808
01:05:13,216 --> 01:05:15,208
 to show you what
gentleman I am.

809
01:05:23,040 --> 01:05:25,601
I like to hug
and cuddle a little lamb.

810
01:05:27,605 --> 01:05:28,993
Let me show you.

811
01:05:29,820 --> 01:05:30,968
Don't touch me.

812
01:05:31,255 --> 01:05:32,373
You don't think...

813
01:05:39,365 --> 01:05:41,111
I don't kiss girls, honey.

814
01:05:41,781 --> 01:05:43,352
It's the girls who kiss me!

815
01:05:43,440 --> 01:05:45,431
The girls like how I treat them.

816
01:05:45,853 --> 01:05:47,360
You'll like it too, darling.

817
01:05:47,484 --> 01:05:48,804
Don't touch me!

818
01:05:49,665 --> 01:05:51,734
Relax and enjoy!

819
01:06:01,940 --> 01:06:02,940
Leave her alone!

820
01:06:06,297 --> 01:06:08,284
This is the man who killed my father!

821
01:06:10,792 --> 01:06:13,171
You disappeared when
I released the doctor.

822
01:06:15,177 --> 01:06:16,837
You followed him to his office.

823
01:06:18,253 --> 01:06:21,788
- For what?
- I was looking for the publisher of this newspaper.

824
01:06:23,013 --> 01:06:26,131
I haven't seen you since,
you avoid me.

825
01:06:27,027 --> 01:06:28,364
Or your conscience

826
01:06:29,706 --> 01:06:31,007
Who's bothering you, Mr. Daggart?

827
01:06:32,065 --> 01:06:33,065
Awareness ?

828
01:06:33,926 --> 01:06:36,727
 Captain, I had nothing to do with this.

829
01:06:37,560 --> 01:06:38,564
Did you kill him?

830
01:06:41,197 --> 01:06:42,197
No, sir!

831
01:06:45,162 --> 01:06:46,162
You're lying.

832
01:06:50,088 --> 01:06:51,232
Tom, Frank!

833
01:06:55,944 --> 01:06:56,944
Captain,

834
01:06:57,976 --> 01:06:59,793
I am your right arm.

835
01:07:02,579 --> 01:07:04,015
I wanted to teach him a lesson.

836
01:07:06,500 --> 01:07:08,301
Mr. Daggart is under arrest.

837
01:07:09,100 --> 01:07:11,488
Hang it up
that he tells the truth.

838
01:07:15,513 --> 01:07:17,862
No one will touch me...

839
01:07:23,424 --> 01:07:24,715
I'm sorry about your father.

840
01:07:26,480 --> 01:07:29,981
My orders were not to kill anyone,
except for self-defense.

841
01:07:32,713 --> 01:07:35,001
I ask where my father is,
I am shown his grave,

842
01:07:35,026 --> 01:07:36,334
and my sister would have disappeared!

843
01:07:36,359 --> 01:07:37,646
I said that bandits...

844
01:07:37,671 --> 01:07:39,558
Tell the truth,
My sister is dead, right?

845
01:07:39,583 --> 01:07:41,096
Your sister is alive!

846
01:07:41,365 --> 01:07:42,365
They took it.

847
01:07:42,872 --> 01:07:45,595
They also took my daughter,
I'm going to look for them.

848
01:07:47,093 --> 01:07:48,346
Join us.

849
01:07:51,727 --> 01:07:53,007
Your help will be useful, son.

850
01:08:45,012 --> 01:08:46,012
Let him go.

851
01:08:46,181 --> 01:08:48,403
 Nothing you will do to him
will not relieve me.

852
01:09:21,723 --> 01:09:23,532
We should take shelter, Dad.

853
01:09:23,628 --> 01:09:26,675
We have to find the trail.
We lost it a little higher up.

854
01:09:26,808 --> 01:09:28,778
We will never find her
in the dark, Mr. Pride.

855
01:09:29,696 --> 01:09:31,428
Let's take shelter before it hits.

856
01:09:45,699 --> 01:09:46,959
The kid needs you.

857
01:09:48,817 --> 01:09:49,817
Are you coming?

858
01:10:10,804 --> 01:10:12,644
I told you to keep it covered.

859
01:10:13,361 --> 01:10:14,436
He is shaking with fever.

860
01:10:14,714 --> 01:10:16,269
The temperature rises at night,

861
01:10:16,294 --> 01:10:18,210
he must not catch a cold.

862
01:10:21,264 --> 01:10:22,907
Did you manage to get some sleep?

863
01:10:25,685 --> 01:10:26,685
Well...

864
01:10:26,748 --> 01:10:28,017
The shoulder is not feeling well.

865
01:10:28,470 --> 01:10:29,922
It beats like your heart.

866
01:10:33,080 --> 01:10:34,917
This means everything will be fine.

867
01:10:35,267 --> 01:10:36,394
You just have to sleep.

868
01:10:37,419 --> 01:10:39,474
Sorry, I thought
that he needed help.

869
01:10:41,074 --> 01:10:43,265
Will he make it, his arm too?

870
01:10:46,714 --> 01:10:47,980
No need to worry.

871
01:10:53,650 --> 01:10:54,951
Does your arm hurt?

872
01:10:56,040 --> 01:10:59,651
No, this kid had nightmares,
he woke me up.

873
01:11:00,929 --> 01:11:02,661
This is all a nightmare.

874
01:11:04,248 --> 01:11:05,493
What are you talking about?

875
01:11:07,306 --> 01:11:09,631
Jud Barker and his rangers,
guardians of the law.

876
01:11:12,142 --> 01:11:14,586
All these fires,
looting and murder.

877
01:11:15,124 --> 01:11:17,642
Kids like him lying down
in pain and fear.

878
01:11:17,800 --> 01:11:19,348
It's a nightmare, Mr. Barker.

879
01:11:20,979 --> 01:11:22,482
I do what I have to do.

880
01:11:23,976 --> 01:11:24,976
You are wrong,

881
01:11:26,336 --> 01:11:27,594
tragically.

882
01:11:29,480 --> 01:11:30,887
I don't understand you.

883
01:11:35,106 --> 01:11:37,434
If you were a southerner, you would do the same.

884
01:11:37,473 --> 01:11:39,143
The Yankees are taking our land!

885
01:11:39,694 --> 01:11:40,824
Most are peaceful,

886
01:11:40,895 --> 01:11:43,134
looking for a home,
like you.

887
01:11:43,174 --> 01:11:44,769
Kansas belongs to the South.

888
01:11:44,801 --> 01:11:47,213
- We conquered this territory...
- With the help of Missouri...

889
01:11:47,238 --> 01:11:48,548
And now all these people...

890
01:11:49,674 --> 01:11:51,809
They want to change our laws,

891
01:11:52,365 --> 01:11:54,751
tell us how to live,
put us in the minority.

892
01:11:56,639 --> 01:11:58,360
My guys and I are going to stop them.

893
01:11:59,458 --> 01:12:01,305
I know we will get there.

894
01:12:02,234 --> 01:12:03,582
I'm proud of my guys.

895
01:12:04,733 --> 01:12:05,733
From each of them.

896
01:12:06,455 --> 01:12:07,455
Really ?

897
01:12:08,614 --> 01:12:11,731
How many thieves and murderers
sleep in these tents?

898
01:12:12,086 --> 01:12:14,427
The mercenaries
don't care about the South.

899
01:12:14,452 --> 01:12:15,998
Are they all your kids?

900
01:12:22,559 --> 01:12:24,759
Yes, I think so, Mr. Barker.

901
01:12:29,526 --> 01:12:31,059
Let me look at this arm.

902
01:12:42,588 --> 01:12:44,561
You will be worse
than that of Davy

903
01:12:44,586 --> 01:12:46,696
if I don't treat this infection.

904
01:12:51,125 --> 01:12:53,593
Put yourself in the light
so that I can see better.

905
01:13:16,443 --> 01:13:18,323
I have never met
a woman like you.

906
01:13:26,223 --> 01:13:28,135
Captain!  Captain!

907
01:13:30,752 --> 01:13:32,990
It is said that the cavalry
comes with guys.

908
01:13:33,149 --> 01:13:35,265
A woman heard
knock in the night,

909
01:13:35,313 --> 01:13:36,419
her name is Jordan,

910
01:13:36,640 --> 01:13:39,376
her husband was taken by a man,

911
01:13:39,467 --> 01:13:40,705
George Brown.

912
01:13:42,935 --> 01:13:44,649
-Sally Jordan?
 - Yes.

913
01:13:44,767 --> 01:13:47,748
They arrived as soon as I left.

914
01:13:48,154 --> 01:13:50,320
And it is said that two others
passed by the river.

915
01:13:50,604 --> 01:13:52,675
There may be others,
I don't know.

916
01:13:53,244 --> 01:13:55,846
Wake up Nate and Daggart.
Tell them to go now!

917
01:13:55,871 --> 01:13:57,071
Yes, captain.

918
01:14:04,252 --> 01:14:06,014
You should have known Jordan.

919
01:14:08,240 --> 01:14:09,720
A good southerner.

920
01:14:13,434 --> 01:14:16,688
I know that good southerners
killed in Lawrence, Mr. Barker.

921
01:14:19,885 --> 01:14:21,805
these men here are counting on you.

922
01:14:22,360 --> 01:14:26,495
A soothing word and you would realize
what my father dreamed of.

923
01:14:32,182 --> 01:14:34,176
The boys saddle the horses.

924
01:14:34,319 --> 01:14:36,334
They're just waiting for you, Captain.

925
01:14:36,878 --> 01:14:38,735
He told me about the old man.

926
01:14:39,596 --> 01:14:40,666
Poor old Joe!

927
01:14:41,600 --> 01:14:42,701
A word from you, Cpt.

928
01:14:43,607 --> 01:14:46,043
and I go there and kill them all.

929
01:14:46,289 --> 01:14:49,327
No, it's Brown and his sons
who must be punished.

930
01:14:50,034 --> 01:14:52,106
What ?
Didn't he say anything?

931
01:14:52,973 --> 01:14:55,070
It's not just Brown
involved in that.

932
01:14:55,357 --> 01:14:57,269
Colonists are also involved!

933
01:14:57,678 --> 01:14:58,678
Right?

934
01:15:00,052 --> 01:15:01,203
Are you sure?

935
01:15:02,699 --> 01:15:04,382
They say there were 2 others,

936
01:15:04,668 --> 01:15:05,930
with the Brown sons.

937
01:15:08,339 --> 01:15:09,601
Just one or two?

938
01:15:09,774 --> 01:15:11,861
Your man too, Ben Pride.

939
01:15:12,423 --> 01:15:15,123
He is also involved,
that’s why she defends him.

940
01:15:15,549 --> 01:15:18,623
Ben Pride has nothing to do
with that and you know it.

941
01:15:18,823 --> 01:15:19,823
You know ?

942
01:15:20,841 --> 01:15:21,841
I say let's punish him.

943
01:15:22,208 --> 01:15:23,605
Let him clear it, definitely.

944
01:15:27,087 --> 01:15:28,087
Well,

945
01:15:29,972 --> 01:15:32,038
if necessary,
burn all the cabins

946
01:15:32,070 --> 01:15:34,093
belonging to Brown and his friends.

947
01:15:35,494 --> 01:15:37,415
But don't touch Pride's.

948
01:15:39,975 --> 01:15:42,492
You took care of my guys
as much as possible, leave.

949
01:15:42,667 --> 01:15:43,761
Yes, sir.

950
01:15:45,672 --> 01:15:46,749
For what?

951
01:15:47,895 --> 01:15:48,897
Why do this,

952
01:15:48,969 --> 01:15:51,048
you know that
innocent people will suffer?

953
01:15:52,359 --> 01:15:53,787
What can it do?

954
01:15:54,564 --> 01:15:57,078
- I spared your man.
- That's not an excuse.

955
01:15:57,137 --> 01:15:59,150
 Enough chatter, head back to the tent.

956
01:16:06,480 --> 01:16:07,813
I didn't treat your arm.

957
01:16:08,044 --> 01:16:09,448
Leave it!

958
01:16:12,403 --> 01:16:13,623
I'm doing well !

959
01:16:16,033 --> 01:16:17,315
Leave me alone !

960
01:16:52,680 --> 01:16:53,767
This is for you.

961
01:16:54,243 --> 01:16:57,037
 The next one is for me. Alive.

962
01:16:58,052 --> 01:17:01,567
Hey guys, put
fire to this house.

963
01:17:11,381 --> 01:17:12,809
They seem to be hiding from us.

964
01:17:13,000 --> 01:17:15,239
Let's climb this hill
and we'll see from there.

965
01:17:15,873 --> 01:17:18,071
Go north with some guys,
I'm going to the West.

966
01:17:18,096 --> 01:17:20,260
I don't know,
we can do the opposite.

967
01:17:21,970 --> 01:17:24,890
It could be that the old man
went west.

968
01:17:26,693 --> 01:17:28,192
I'll find Ben Pride.

969
01:17:37,647 --> 01:17:38,847
It's them.

970
01:17:41,497 --> 01:17:43,004
They are in the cart,
let's go.

971
01:17:43,163 --> 01:17:44,163
No, it's not sure.

972
01:17:44,360 --> 01:17:47,148
- If you wait until you're sure...
- It will soon be dark.

973
01:17:47,217 --> 01:17:50,415
We wait, watch
the carts to spot the girls.

974
01:17:50,480 --> 01:17:52,446
We'll follow them when they leave.

975
01:17:52,680 --> 01:17:54,740
We have more luck
if we attack at night.

976
01:17:55,040 --> 01:17:56,295
I take the first quarter.

977
01:17:56,621 --> 01:17:58,872
Rest,
you've been riding for a long time.

978
01:18:16,294 --> 01:18:18,750
It looks like a scene from the old days.

979
01:18:19,397 --> 01:18:21,153
This cart is a candy,

980
01:18:21,178 --> 01:18:23,733
waiting to be caught
and runs away with it.

981
01:18:24,769 --> 01:18:25,769
What would be the point?

982
01:18:27,439 --> 01:18:29,336
I would free my sister,
and you yours.

983
01:18:30,433 --> 01:18:32,360
What if they're not in this cart?

984
01:18:34,700 --> 01:18:36,312
I'll go down and take a look.

985
01:18:36,726 --> 01:18:38,201
You can come, if you want.

986
01:18:49,424 --> 01:18:51,543
If we wait for them to move,
we're going to lose them.

987
01:18:52,315 --> 01:18:55,394
- We should at least talk about it...
- He clearly said no.

988
01:18:55,918 --> 01:18:57,685
Maybe he's right!

989
01:18:59,999 --> 01:19:02,300
If we can sneak
behind that tree...

990
01:19:02,690 --> 01:19:06,210
we take care of the guy,
release the horses and we go to the cart.

991
01:19:06,990 --> 01:19:08,704
By the time they catch up with the horses,

992
01:19:09,037 --> 01:19:12,083
We will be back
and left with your father.

993
01:19:14,800 --> 01:19:16,336
It could work.

994
01:19:16,771 --> 01:19:17,921
So are you with me?

995
01:19:20,823 --> 01:19:23,504
Someone has to take the risk.

996
01:19:30,600 --> 01:19:32,352
Will you give me a drop, friend?

997
01:20:32,577 --> 01:20:35,450
They are not there,
just scared chickens.

998
01:20:35,799 --> 01:20:36,799
Chickens?

999
01:21:10,622 --> 01:21:12,161
Let's take a shortcut!

1000
01:21:38,038 --> 01:21:40,666
It looks like we have drowned people.

1001
01:21:44,389 --> 01:21:46,389
Do not fear drowning,
guys.

1002
01:21:55,710 --> 01:21:57,686
We'll hang you out to dry.

1003
01:21:59,725 --> 01:22:02,217
Hey Nate, I have news for you!

1004
01:22:24,581 --> 01:22:25,996
Since when has he been like this?

1005
01:22:26,600 --> 01:22:27,901
A few hours, Mrs.

1006
01:22:28,994 --> 01:22:30,220
Why didn't you say anything?

1007
01:22:31,753 --> 01:22:32,753
He didn't want to.

1008
01:22:36,004 --> 01:22:38,646
It's too late,
but I will try to save his hand.

1009
01:22:41,552 --> 01:22:42,737
I want an iron bar,

1010
01:22:42,849 --> 01:22:44,412
a bucket of embers
and whiskey.

1011
01:22:44,642 --> 01:22:46,514
- Yes, Mrs.
- Midge, I need your help.

1012
01:22:54,359 --> 01:22:56,970
- So let him die?
- I can't do this.

1013
01:22:59,926 --> 01:23:02,338
My mother wouldn't try
to save a loser...

1014
01:23:06,431 --> 01:23:07,626
This is not true.

1015
01:23:10,670 --> 01:23:11,670
My mother would...

1016
01:23:12,797 --> 01:23:14,375
She was a good and gentle woman.

1017
01:23:15,539 --> 01:23:17,786
When we were children,
she had a prayer:

1018
01:23:20,678 --> 01:23:21,678
God,

1019
01:23:22,702 --> 01:23:24,622
that we are good
towards those we love,

1020
01:23:25,524 --> 01:23:26,524
our neighbors,

1021
01:23:28,653 --> 01:23:31,479
and the stranger who would strike
at the door in the night.

1022
01:23:34,920 --> 01:23:36,641
She would do what you're going to do.

1023
01:23:38,784 --> 01:23:39,784
Help him.

1024
01:23:54,432 --> 01:23:56,726
I'll take care of the whiskey
and embers.

1025
01:24:04,602 --> 01:24:05,602
Madam ?

1026
01:24:08,562 --> 01:24:10,332
I told Cpt. to call you.

1027
01:24:10,734 --> 01:24:12,689
That you would treat him like me.

1028
01:24:14,679 --> 01:24:15,957
I am grateful to you.

1029
01:24:19,840 --> 01:24:21,529
And I will never forget it.

1030
01:24:22,992 --> 01:24:24,611
Glad I could help you, Dave.

1031
01:24:49,878 --> 01:24:52,847
You will not feel
no pain worse than this.

1032
01:24:54,987 --> 01:24:55,987
I don't care.

1033
01:24:59,659 --> 01:25:00,659
Do it.

1034
01:25:42,316 --> 01:25:43,914
I can't do more for him.

1035
01:26:02,626 --> 01:26:05,181
Captain, we found...

1036
01:26:13,920 --> 01:26:16,063
He doesn't look good.
What happened?

1037
01:26:16,297 --> 01:26:18,432
His arm.
The wound became infected.

1038
01:26:19,064 --> 01:26:21,317
Elizabeth does her best
to save him.

1039
01:26:23,024 --> 01:26:25,643
Sometimes it's not enough,
eh Miss Elisabeth?

1040
01:26:27,457 --> 01:26:29,471
He looks pretty bad to me.

1041
01:26:30,392 --> 01:26:31,620
And you David?

1042
01:26:31,736 --> 01:26:33,549
Elizabeth will save him.

1043
01:26:35,269 --> 01:26:37,685
Looks like Cpt.
will not join us.

1044
01:26:39,798 --> 01:26:41,343
He looks bad.

1045
01:26:44,787 --> 01:26:46,952
How about we light a campfire

1046
01:26:47,009 --> 01:26:49,059
and that a big party was being prepared.

1047
01:26:51,075 --> 01:26:52,378
Let's see the prisoners.

1048
01:26:57,196 --> 01:26:59,979
 Miss Elizabeth,
you might want to see them...

1049
01:27:00,980 --> 01:27:02,245
In memory of the good old days.

1050
01:27:16,797 --> 01:27:18,011
Dad !

1051
01:27:18,495 --> 01:27:19,495
Chance !

1052
01:27:20,670 --> 01:27:21,670
Well!

1053
01:27:24,358 --> 01:27:27,279
Leave me. I want to talk to them.

1054
01:27:27,367 --> 01:27:29,418
After what I did.
Leave me!

1055
01:27:29,586 --> 01:27:32,816
You must understand
that I owe you nothing.

1056
01:27:33,327 --> 01:27:35,145
It's these 3 who owe me.

1057
01:27:37,301 --> 01:27:40,769
I promise you that
every drop of blood from Cpt.

1058
01:27:41,102 --> 01:27:42,102
will be avenged.

1059
01:27:46,854 --> 01:27:49,201
Do me a favor,
get her out of here!

1060
01:28:18,947 --> 01:28:20,479
Hey, guards.

1061
01:28:21,479 --> 01:28:25,473
Prepare these inmates
to face their judge and the grand jury.

1062
01:28:27,317 --> 01:28:29,491
It's me on call, David.

1063
01:28:30,172 --> 01:28:32,523
I'm recovered.
I'll watch the prisoners.

1064
01:28:32,722 --> 01:28:35,023
They are attached.
Come on, have a drink.

1065
01:28:35,423 --> 01:28:36,690
Come on !

1066
01:28:36,945 --> 01:28:37,945
Later.

1067
01:28:39,699 --> 01:28:42,674
I don't know what
is wrong with you young people.

1068
01:28:44,885 --> 01:28:46,904
I check if the ropes are tight.

1069
01:28:48,374 --> 01:28:51,261
Try this one, buddy.

1070
01:28:57,913 --> 01:29:00,791
Show some respect
for the judge and jury, guys.

1071
01:29:01,187 --> 01:29:03,385
Expect to be
alive until midnight,

1072
01:29:04,459 --> 01:29:06,583
 as long as there is whiskey.

1073
01:29:07,742 --> 01:29:11,361
You know,
we can't do without it tonight.

1074
01:29:11,937 --> 01:29:15,834
But we can do without the priest.

1075
01:29:21,320 --> 01:29:23,423
What are you doing, boy?

1076
01:29:24,730 --> 01:29:26,484
Are their hands well tied?

1077
01:29:27,000 --> 01:29:28,000
How are you.

1078
01:29:28,242 --> 01:29:29,242
 Let me see.

1079
01:29:34,782 --> 01:29:37,623
The court is in session,
let's bring them to justice

1080
01:29:50,920 --> 01:29:51,920
Peace!

1081
01:29:54,031 --> 01:29:57,134
- You are stealing our country
- Go behind.

1082
01:29:59,396 --> 01:30:02,189
Listen!
His Eminence Jack Stacey Daggart

1083
01:30:02,214 --> 01:30:04,237
for the Kansas Territory.

1084
01:30:04,381 --> 01:30:05,459
Stacey!

1085
01:30:13,527 --> 01:30:15,302
So let's see.

1086
01:30:16,217 --> 01:30:18,437
Which one will we judge first?

1087
01:30:20,220 --> 01:30:23,002
How about this one?

1088
01:30:25,000 --> 01:30:26,218
I am for it.

1089
01:30:26,312 --> 01:30:27,592
I am a witness.

1090
01:30:31,014 --> 01:30:32,392
Do you remember my guy?

1091
01:30:32,776 --> 01:30:34,919
I took your grandfather's watch.

1092
01:30:35,360 --> 01:30:36,640
Do you remember?

1093
01:30:37,591 --> 01:30:39,231
What did you do?
Tell me.

1094
01:30:41,720 --> 01:30:42,720
Have you lost your language?

1095
01:30:43,900 --> 01:30:45,649
I'll tell you what you did.

1096
01:30:51,044 --> 01:30:52,750
This is what you did to me.

1097
01:30:53,000 --> 01:30:54,430
You haven't forgotten, have you?

1098
01:31:02,420 --> 01:31:03,420
You !

1099
01:31:05,285 --> 01:31:07,528
You didn't leave me
kiss your pretty daughter.

1100
01:31:08,126 --> 01:31:09,540
I wasn't good enough.

1101
01:31:10,106 --> 01:31:12,286
I'm pretty good now,
eh dad?

1102
01:31:13,600 --> 01:31:18,151
In fact, your pretty girl
waiting for me in this tent.

1103
01:31:18,857 --> 01:31:21,537
If you're lucky,
I'll let you watch us.

1104
01:31:22,286 --> 01:31:23,449
You will like this.

1105
01:31:25,032 --> 01:31:26,308
What do you think, dad?

1106
01:31:44,005 --> 01:31:45,087
Well!

1107
01:31:45,553 --> 01:31:47,143
They have horses tied up there.

1108
01:31:47,278 --> 01:31:48,278
Hurry up, Jim.

1109
01:31:52,601 --> 01:31:53,601
Elizabeth,

1110
01:31:54,695 --> 01:31:55,696
don't leave me.

1111
01:31:55,883 --> 01:31:57,541
David will take care of you.

1112
01:32:08,594 --> 01:32:09,859
They're here, Stacey!

1113
01:32:16,499 --> 01:32:17,935
Stand there and observe.

1114
01:32:19,037 --> 01:32:20,513
A movement...

1115
01:32:22,038 --> 01:32:24,331
and I'll show you where you're going.

1116
01:32:25,850 --> 01:32:27,241
Let them go, Mr. Daggart.

1117
01:33:12,719 --> 01:33:13,719
Goodbye, Elizabeth.

1118
01:33:25,552 --> 01:33:28,409
Grandpa, grandpa!

1119
01:33:32,163 --> 01:33:33,163
Grandpa!

1120
01:33:34,519 --> 01:33:36,629
There is a rose
on grandmother's rose bush!

1121
01:33:36,932 --> 01:33:37,932
The first!

1122
01:33:51,305 --> 01:33:52,305
It's them.

1123
01:33:54,811 --> 01:33:55,811
Dad !

1124
01:34:06,201 --> 01:34:07,201
Dad !

1125
01:34:08,074 --> 01:34:09,074
You're home, dad!

1126
01:34:09,296 --> 01:34:11,270
It's true, Kip, it's true.

1127
01:34:11,360 --> 01:34:14,111
- You're crushing Anabelle.
- Oh, Kip, I'm so sorry.

1128
01:34:15,428 --> 01:34:16,428
Sorry Annabelle.

1129
01:34:23,877 --> 01:34:25,710
- There you go! So let's see.
- Grandfather!

1130
01:34:27,453 --> 01:34:30,397
Is this the little boy
who thought he was an eagle?

1131
01:34:30,547 --> 01:34:32,174
How did you guess?

1132
01:34:32,781 --> 01:34:35,185
Mr. Eagle,
do you want to teach me to fly?

1133
01:34:35,439 --> 01:34:38,534
We could fly a few meters
if we had wings.

1134
01:34:38,774 --> 01:34:41,268
We need a barn
and a pile of hay to jump into.

1135
01:34:42,647 --> 01:34:45,750
I have a good barley soup
on the fire, very thick,

1136
01:34:45,775 --> 01:34:47,680
let's quickly taste it.

1137
01:34:47,705 --> 01:34:49,211
Come on, let's hurry!

1138
01:34:53,983 --> 01:34:54,983
Well,

1139
01:34:55,498 --> 01:34:56,590
we are at home.

1140
01:34:59,593 --> 01:35:00,593
We are at home.

1141
01:35:03,571 --> 01:35:06,117
Adaptation:
Jean Yves 12/30/2023

